Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - ey can; kimseyi kirmasozden agiri ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
Tittel
ey can; kimseyi kirmasozden agiri ...
Tekst
Skrevet av
Lilimaud
Kildespråk: Tyrkisk
ey can; kimseyi kirma
sozden agiri yoktur
beden cok yükü kaldirir ama gönül her sözü
kaldiramaz
Avvist oversettelse
Tittel
O chere! l'un des diviseurs
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
panda15
Språket det skal oversettes til: Fransk
O chère, l'un des diviseurs
il n'y a plus lourd que lui
l'ascenseur est trop chargé de corps, mais la complaisance ne peu pas supprimer chaque mot.
Avvist av
Francky5591
- 18 Juli 2015 16:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Juni 2015 10:12
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
valkiri 64 bonjour
Pourquoi postez-vous ce qui semble être la traduction de ce texte sous le texte original?
Si vous voulez traduire, cliquez sur "
Traduire (Français)
" Merci, bonne journée.