Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Engels - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischEngels

Titel
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
Tekst
Opgestuurd door artman
Uitgangs-taal: Arabisch

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

Titel
used furniture sale
Vertaling
Engels

Vertaald door SAtUrN
Doel-taal: Engels

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 26 augustus 2007 13:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 augustus 2007 09:11

askaris
Aantal berichten: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 augustus 2007 20:02

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 augustus 2007 10:48

elmota
Aantal berichten: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 augustus 2007 13:54

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 augustus 2007 05:23

elmota
Aantal berichten: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 augustus 2007 05:44

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.