Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İngilizce - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİngilizce

Başlık
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
Metin
Öneri artman
Kaynak dil: Arapça

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

Başlık
used furniture sale
Tercüme
İngilizce

Çeviri SAtUrN
Hedef dil: İngilizce

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2007 13:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2007 09:11

askaris
Mesaj Sayısı: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 Ağustos 2007 20:02

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 Ağustos 2007 10:48

elmota
Mesaj Sayısı: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 Ağustos 2007 13:54

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 Ağustos 2007 05:23

elmota
Mesaj Sayısı: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 Ağustos 2007 05:44

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.