Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Bulgaars - Den har utvecklats tillsammans med allergi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Den har utvecklats tillsammans med allergi
Tekst
Opgestuurd door inviting
Uitgangs-taal: Zweeds

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
Details voor de vertaling
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

Titel
Развило се е заедно с алергия.
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door Linak
Doel-taal: Bulgaars

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
Details voor de vertaling
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 11 maart 2009 17:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 februari 2009 15:02

gamine
Aantal berichten: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

7 februari 2009 15:11

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Lene!

8 februari 2009 14:32

pias
Aantal berichten: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

8 februari 2009 18:36

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks Pia.

8 februari 2009 18:41

pias
Aantal berichten: 8113
You are welcome Lene