Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Duits - po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesDuits

Titel
po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...
Tekst
Opgestuurd door latina355
Uitgangs-taal: Albanees

po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e she ne msn halim vllau im,
Details voor de vertaling
bitte eine übersetzung auf deutsch danke!

Titel
Ich bitte euch
Vertaling
Duits

Vertaald door malika84
Doel-taal: Duits

Ich bitte euch, verliebt euch nicht in ein Mädchen, das ihr im MSN seht, Halim mein Bruder.
Details voor de vertaling
ich habe "ich bitte euch" geschrieben. das ist aber so nicht ganz richtig, hab aber grad keine bessere übersetzung parat. Kommt aber in etwa hin.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 25 juli 2008 19:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juni 2008 19:40

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
Ist das hier an eine oder an mehrere Personen gerichtet?
Falls nur an eine würde ich in diesem Zusammenhang im Deutschen ruhig die Du-Form nehmen, obwohl im Albanischen die Ju-Form steht.

19 juni 2008 19:49

latina355
Aantal berichten: 1
Hallo ich weiss es leider nicht er tut es immer auf seinen messenger als nick und ich weiss es nicht so genau