Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Germană - po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăGermană

Titlu
po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...
Text
Înscris de latina355
Limba sursă: Albaneză

po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e she ne msn halim vllau im,
Observaţii despre traducere
bitte eine übersetzung auf deutsch danke!

Titlu
Ich bitte euch
Traducerea
Germană

Tradus de malika84
Limba ţintă: Germană

Ich bitte euch, verliebt euch nicht in ein Mädchen, das ihr im MSN seht, Halim mein Bruder.
Observaţii despre traducere
ich habe "ich bitte euch" geschrieben. das ist aber so nicht ganz richtig, hab aber grad keine bessere übersetzung parat. Kommt aber in etwa hin.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 25 Iulie 2008 19:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Iunie 2008 19:40

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
Ist das hier an eine oder an mehrere Personen gerichtet?
Falls nur an eine würde ich in diesem Zusammenhang im Deutschen ruhig die Du-Form nehmen, obwohl im Albanischen die Ju-Form steht.

19 Iunie 2008 19:49

latina355
Numărul mesajelor scrise: 1
Hallo ich weiss es leider nicht er tut es immer auf seinen messenger als nick und ich weiss es nicht so genau