Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
Tekst
Opgestuurd door german-lover
Uitgangs-taal: Duits

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

Titel
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
Vertaling
Turks

Vertaald door T_girl
Doel-taal: Turks

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door canaydemir - 30 mei 2008 08:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 mei 2008 08:18

merdogan
Aantal berichten: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 mei 2008 09:34

merdogan
Aantal berichten: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 mei 2008 23:27

german-lover
Aantal berichten: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?