Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف حياة يومية

عنوان
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
نص
إقترحت من طرف german-lover
لغة مصدر: ألماني

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

عنوان
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف T_girl
لغة الهدف: تركي

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 30 نيسان 2008 08:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 نيسان 2008 08:18

merdogan
عدد الرسائل: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 نيسان 2008 09:34

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 نيسان 2008 23:27

german-lover
عدد الرسائل: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?