Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Битие

Заглавие
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
Текст
Предоставено от german-lover
Език, от който се превежда: Немски

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

Заглавие
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
Превод
Турски

Преведено от T_girl
Желан език: Турски

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
За последен път се одобри от canaydemir - 30 Май 2008 08:12





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Май 2008 08:18

merdogan
Общо мнения: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 Май 2008 09:34

merdogan
Общо мнения: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 Май 2008 23:27

german-lover
Общо мнения: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?