Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Frans - 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsFrans

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
6. Denk erom dat Fransen op een andere manier...
Tekst
Opgestuurd door Lunaeline
Uitgangs-taal: Nederlands

6. Denk erom dat Fransen op een andere manier onderhandelen dan Nederlanders.
8. Als je een stukje Nederlandse historie wilt ontdekken, zit je in het Anne Frank huis altijd goed.

Titel
N’oublie pas que les Français
Vertaling
Frans

Vertaald door Noella
Doel-taal: Frans

6. N’oubliez pas que les Français négocient d’une autre façon que les Néerlandais.
8. Si tu veux découvrir un peu d’histoire néerlandaise, c'est une bonne idée d'aller visiter la maison d'Anne Frank.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 29 april 2008 11:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 april 2008 08:08

Botica
Aantal berichten: 643
Je sais, je ne suis pas néerlandophone...
Néanmoins "tu es toujours bien dans la maison" ne me convient pas.
Est-ce que :"c'est une bonne idée d'aller visiter la maison..." ne conviendrait-pas mieux ?

29 april 2008 10:39

Noella
Aantal berichten: 36
Oui, ce que tu proposes est beaucoup mieux. Je vais le changer. Merci

29 april 2008 10:55

Francky5591
Aantal berichten: 12396

j'ai voté pour hier, mais j'étais trop fatigué pour trouver une meilleure formule...
Bien vu!