Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Enskt - moja perva lubav moja perva reqi mos

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktDansktEnsktAlbanskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
moja perva lubav moja perva reqi mos
Tekstur
Framborið av emina_
Uppruna mál: Bosniskt

moja perva lubav moja perva reqi mos
Viðmerking um umsetingina
vil bare vide hvad det betyder

Heiti
My first love, my first bridge that has been crossed.
Umseting
Enskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Enskt

My first love, my first bridge that has been crossed.
Viðmerking um umsetingina
The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-))
Góðkent av lilian canale - 22 Oktober 2008 15:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Oktober 2008 00:50

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Maki you're absolutely right

6 Oktober 2008 21:33

maki_sindja
Tal av boðum: 1206