Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Enskt - привет Диля я тебя понил мама согласна мама...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktArabiskt

Heiti
привет Диля я тебя понил мама согласна мама...
Tekstur
Framborið av elmota
Uppruna mál: Russiskt

привет Диля я тебя понил мама согласна мама передаёт привет Диля я спросил авакассах еликой как нашел один авиакассу Трансогенство у них продается билеты на Шаржу туда и обратно стоить 560 у.е только через Ташкента есть на 23мая 26мая 30мая (и ёще есть через Кыргызстана)пока звани только вечером у меня всё

Heiti
Hi Dilya I've understood you, Mom has agreed, Mom
Umseting
Enskt

Umsett av critical_thinker
Ynskt mál: Enskt

Hi Dilya. I've understood you, Mom has agreed, Mom sends her regards. Dilya, I asked about plane tickets at the office, and I hardly found one by myself - 'Tranagentstvo', they have return tickets to Sharjah for 560 conditional monetary units through Tashkent, the flight dates are May 23rd, May 26th and May 30th (besides they have flights through Kyrghyzstan). Bye, call us some time in the evening. That's it.
Góðkent av lilian canale - 24 Apríl 2008 17:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Apríl 2008 07:37

Neko
Tal av boðum: 72
у.е. - условная единица, а не евро

24 Apríl 2008 12:44

ramarren
Tal av boðum: 291
I also think that the use of "euro" is unappropriate here. It would be even better to use "dollar" instead But actually it is "conditional monetary unit".

24 Apríl 2008 13:57

Cinderella
Tal av boðum: 773
Mom says hi - very cute.

мама передаёт привет = mom sends her regards

24 Apríl 2008 16:28

critical_thinker
Tal av boðum: 11
большое спасибо за замечания, обязательно учту!