Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - привет Диля я тебя понил мама согласна мама...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиАрабски

Заглавие
привет Диля я тебя понил мама согласна мама...
Текст
Предоставено от elmota
Език, от който се превежда: Руски

привет Диля я тебя понил мама согласна мама передаёт привет Диля я спросил авакассах еликой как нашел один авиакассу Трансогенство у них продается билеты на Шаржу туда и обратно стоить 560 у.е только через Ташкента есть на 23мая 26мая 30мая (и ёще есть через Кыргызстана)пока звани только вечером у меня всё

Заглавие
Hi Dilya I've understood you, Mom has agreed, Mom
Превод
Английски

Преведено от critical_thinker
Желан език: Английски

Hi Dilya. I've understood you, Mom has agreed, Mom sends her regards. Dilya, I asked about plane tickets at the office, and I hardly found one by myself - 'Tranagentstvo', they have return tickets to Sharjah for 560 conditional monetary units through Tashkent, the flight dates are May 23rd, May 26th and May 30th (besides they have flights through Kyrghyzstan). Bye, call us some time in the evening. That's it.
За последен път се одобри от lilian canale - 24 Април 2008 17:00





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Април 2008 07:37

Neko
Общо мнения: 72
у.е. - условная единица, а не евро

24 Април 2008 12:44

ramarren
Общо мнения: 291
I also think that the use of "euro" is unappropriate here. It would be even better to use "dollar" instead But actually it is "conditional monetary unit".

24 Април 2008 13:57

Cinderella
Общо мнения: 773
Mom says hi - very cute.

мама передаёт привет = mom sends her regards

24 Април 2008 16:28

critical_thinker
Общо мнения: 11
большое спасибо за замечания, обязательно учту!