Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Anglisht - привет Диля я тебя понил мама согласна мама...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtArabisht

Titull
привет Диля я тебя понил мама согласна мама...
Tekst
Prezantuar nga elmota
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

привет Диля я тебя понил мама согласна мама передаёт привет Диля я спросил авакассах еликой как нашел один авиакассу Трансогенство у них продается билеты на Шаржу туда и обратно стоить 560 у.е только через Ташкента есть на 23мая 26мая 30мая (и ёще есть через Кыргызстана)пока звани только вечером у меня всё

Titull
Hi Dilya I've understood you, Mom has agreed, Mom
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga critical_thinker
Përkthe në: Anglisht

Hi Dilya. I've understood you, Mom has agreed, Mom sends her regards. Dilya, I asked about plane tickets at the office, and I hardly found one by myself - 'Tranagentstvo', they have return tickets to Sharjah for 560 conditional monetary units through Tashkent, the flight dates are May 23rd, May 26th and May 30th (besides they have flights through Kyrghyzstan). Bye, call us some time in the evening. That's it.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Prill 2008 17:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Prill 2008 07:37

Neko
Numri i postimeve: 72
у.е. - условная единица, а не евро

24 Prill 2008 12:44

ramarren
Numri i postimeve: 291
I also think that the use of "euro" is unappropriate here. It would be even better to use "dollar" instead But actually it is "conditional monetary unit".

24 Prill 2008 13:57

Cinderella
Numri i postimeve: 773
Mom says hi - very cute.

мама передаёт привет = mom sends her regards

24 Prill 2008 16:28

critical_thinker
Numri i postimeve: 11
большое спасибо за замечания, обязательно учту!