Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Serbisch - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischSchwedischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Ronjisen
Herkunftssprache: Serbisch

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Bemerkungen zur Übersetzung
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Zuletzt bearbeitet von maki_sindja - 5 März 2014 10:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 März 2013 16:36

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Target language - Swedish.

18 März 2013 18:21

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Corrected! Thanks maki

27 Februar 2014 16:43

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 März 2014 10:14

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 März 2014 10:26

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 März 2014 16:56

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks a lot

5 März 2014 17:00

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
You're welcome.