Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Сербська - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаШведськаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Ronjisen
Мова оригіналу: Сербська

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Пояснення стосовно перекладу
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Відредаговано maki_sindja - 5 Березня 2014 10:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2013 16:36

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Target language - Swedish.

18 Березня 2013 18:21

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Corrected! Thanks maki

27 Лютого 2014 16:43

pias
Кількість повідомлень: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 Березня 2014 10:14

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 Березня 2014 10:26

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 Березня 2014 16:56

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks a lot

5 Березня 2014 17:00

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
You're welcome.