Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Srpski - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiŠvedskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Ronjisen
Izvorni jezik: Srpski

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Primjedbe o prijevodu
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Posljednji uredio maki_sindja - 5 ožujak 2014 10:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 ožujak 2013 16:36

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Target language - Swedish.

18 ožujak 2013 18:21

Bamsa
Broj poruka: 1524
Corrected! Thanks maki

27 veljača 2014 16:43

pias
Broj poruka: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 ožujak 2014 10:14

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 ožujak 2014 10:26

maki_sindja
Broj poruka: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 ožujak 2014 16:56

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot

5 ožujak 2014 17:00

maki_sindja
Broj poruka: 1206
You're welcome.