Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Literatur - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von pluiepoco
Herkunftssprache: Griechisch

Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν.
Bemerkungen zur Übersetzung
Well, it is mixed modern and ancient greek.
According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.

«ένοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν"
Zuletzt bearbeitet von Bamsa - 27 März 2011 15:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 März 2011 14:07

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi admins

It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν".

27 März 2011 15:04

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi User10

I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it

27 März 2011 21:56

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Thank you very much, Bamsa