Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Literatura - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez pluiepoco
Język źródłowy: Grecki

Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν.
Uwagi na temat tłumaczenia
Well, it is mixed modern and ancient greek.
According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.

«ένοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν"
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 27 Marzec 2011 15:00





Ostatni Post

Autor
Post

27 Marzec 2011 14:07

User10
Liczba postów: 1173
Hi admins

It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν".

27 Marzec 2011 15:04

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi User10

I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it

27 Marzec 2011 21:56

User10
Liczba postów: 1173
Thank you very much, Bamsa