Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Jeg er sød og rar mand...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

タイトル
Jeg er sød og rar mand...
テキスト
caprera様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Jeg er sød og rar mand , ærlig , kærlig som ønsker kontakt med kvinde i passende alder , det er svært at beskrive om sig selv , men jeg er frisk på at fortælle meget mere om mig selv om du / i skulle have interesse for at vide mere , lad os skrive sammen og mødes på chatten, pas godt på dig / jer selv så længe og tak for at du / i kikkede ind her hos mig , ses , knus fra , Eddie

タイトル
I am a nice and sweet man..
翻訳
英語

Mattan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am a nice and sweet man, honest, loving who wishes contact with a woman of suitable age, it is hard to describe oneself, but I am glad to tell a lot more about myself if you have interest in knowing more, let us write to each other and meet in the chat, take care of yourself and thank you for dropping by, see you, hugs, Eddie
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 12月 2日 04:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 25日 18:29

kafetzou
投稿数: 7963
I have made several edits here.

2007年 12月 5日 20:05

caprera
投稿数: 2
Thank you kafe.

2007年 12月 6日 03:12

kafetzou
投稿数: 7963
You'er welcome, cap.