Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Jeg er sød og rar mand...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglais

Titre
Jeg er sød og rar mand...
Texte
Proposé par caprera
Langue de départ: Danois

Jeg er sød og rar mand , ærlig , kærlig som ønsker kontakt med kvinde i passende alder , det er svært at beskrive om sig selv , men jeg er frisk på at fortælle meget mere om mig selv om du / i skulle have interesse for at vide mere , lad os skrive sammen og mødes på chatten, pas godt på dig / jer selv så længe og tak for at du / i kikkede ind her hos mig , ses , knus fra , Eddie

Titre
I am a nice and sweet man..
Traduction
Anglais

Traduit par Mattan
Langue d'arrivée: Anglais

I am a nice and sweet man, honest, loving who wishes contact with a woman of suitable age, it is hard to describe oneself, but I am glad to tell a lot more about myself if you have interest in knowing more, let us write to each other and meet in the chat, take care of yourself and thank you for dropping by, see you, hugs, Eddie
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Décembre 2007 04:39





Derniers messages

Auteur
Message

25 Novembre 2007 18:29

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I have made several edits here.

5 Décembre 2007 20:05

caprera
Nombre de messages: 2
Thank you kafe.

6 Décembre 2007 03:12

kafetzou
Nombre de messages: 7963
You'er welcome, cap.