Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-スペイン語 - scito hoc

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語スペイン語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
scito hoc
テキスト
wolverkobe様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Scito hoc super omnia.

Haec vita est tua una sola.

Dum vita superest,

utere maxime quoque puncto,

momento, et hora quae habes.

Tempus neminem non manet.

Noli manere tempus.

タイトル
Ten en cuenta esto:
翻訳
スペイン語

evulitsa様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Ten en cuenta esto por encima de todo:
ésta es tu única vida.
Mientras dure la vida,
disfrútala al máximo; también el instante,
el momento y las horas* que te quedan.
Nadie puede poseer el tiempo.
No intentes que el tiempo se pare.
翻訳についてのコメント
Horas: he optado por el plural.
最終承認・編集者 guilon - 2007年 9月 15日 22:47