Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Maximum solacium est vacare culpa

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語イタリア語トルコ語

カテゴリ 文 - 文化

タイトル
Maximum solacium est vacare culpa
テキスト
ephiore様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Maximum solacium est vacare culpa

タイトル
Une très grande consolation
翻訳
フランス語

Lovelanguage=)様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C'est une très grande consolation que d'être libre de tort.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 3月 8日 15:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 8日 15:32

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour Lovelanguage=), la signification est juste, mais la formulation en français n'est pas très heureuse ("est être", entre autres, sonne bizarrement ) Il serait mieux de traduire par :
"C'est une très grande consolation que d'être libre de tort." c'est plus correct formulé comme cela en français.