Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



108翻訳 - ドイツ語-デンマーク語 - Erste Gedanke

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語英語 アラビア語デンマーク語トルコ語

この翻訳はプロジェクトTanker omkring et æble に属する।
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


カテゴリ 詩歌

タイトル
Erste Gedanke
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
翻訳についてのコメント
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

タイトル
Første tanke
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Lykken

Vi, mennesker, er blevet skabt
til at være aktive;
så vi kan vise, hvad vi kan
til vores egen og andres glæde


Hvad er mere ædelt
end at give af sig selv ?

Hvis det ikke er lykken
så ved jeg ikke
hvad lykken er.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2008年 7月 9日 22:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 9日 16:37

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Vi mennesker er blevet skabt
til at være aktive;
så vi kan vise, hvad vi kan
til vores egen og til andres glæde

2008年 7月 9日 16:45

gamine
投稿数: 4611
Rettet. Den der " til vores egen og til andres glæde var faktisk meget dårlig!!