Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - “I think of this third movie as a psychological...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语

标题
“I think of this third movie as a psychological...
正文
提交 caglarkuraner
源语言: 英语

“I think of this third movie as a psychological thriller with actions scenes interspersed in the middle of it. It has for a very tight narrative structure.”

We’ve come to tell you payment of your debt has been offered… and accepted.
•The wolves have all manner of creatures. But creatures they have bred for their armies.
•Negotiations between Tom and Jack conclude abruptly when Peter's cavalry arrives

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
"Üçüncü filmi, ortasına serpiştirilmiş...
翻译
土耳其语

翻译 Mesud2991
目的语言: 土耳其语

"Üçüncü filmi, ortasına serpiştirilmiş aksiyon sahneleri olan bir psikolojik gerilim filmi olarak görüyorum. Çok kısıtlı bir anlatıma göre sistemli bir yapıya sahip."

Borcunuzu ödeme teklifi sunulup kabul edildiğini size bildirmiş bulunuyoruz.
• Kurtlar her türlü yaratığa sahip. Kendi orduları için doğurdukları yaratıklar dışında.
• Tom ve Jack arasındaki görüşmeler, Peter'in süvarileri geldiğinde aniden sonuçlandı.
给这篇翻译加备注
Borcunuzu ödeme teklifi sunulup kabul edildiğini size bildirmiş bulunuyoruz. --> Borcunuzu ödeme teklifi sunulup kabul edildiğini size bildirmek üzere geldik. (bağlama göre)
上一个编辑者是 Mesud2991 - 2014年 八月 25日 14:09