Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Discours de mariage

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语罗马尼亚语

讨论区 演讲

标题
Discours de mariage
正文
提交 EdWarner
源语言: 法语

Maintenant que vous voici unis par les liens du mariage, je vous souhaite tout le bonheur possible, pour vous et vos enfants à venir.
给这篇翻译加备注
Il s'agit pour moi du peu de mots que je pourrais utiliser en roumain lors du mariage de mon frère, qui épouse une jeune femme d'origine roumaine. J'ignore s'il existe des phrases plus conformes aux traditions. Il ne s'agit que du mariage civil en France, le mariage religieux devant se faire en Roumanie plus tard. Je suis prête à accepter toute formule plus adaptée, bien sûr.

标题
Căsătorie
翻译
罗马尼亚语

翻译 Freya
目的语言: 罗马尼亚语

Acum că sunteţi uniţi prin legământul căsătoriei, vă doresc tot binele vouă şi copiilor ce vor veni.
给这篇翻译加备注
On peut dire aussi: Acum că sunteţi uniţi prin legământul căsătoriei, vă urez toată fericirea din lume vouă şi viitorilor voştri copii.

Freya认可或编辑 - 2014年 十一月 6日 16:51





最近发帖

作者
帖子

2014年 四月 20日 05:52

Freya
文章总计: 1910
Bună,

Deoarece ati considerat că traducerea poate fi îmbunătăţită sau nu este corectă, sunteţi rugaţi să îmi comunicaţi care sunt greşelile.
De asemenea, ţineţi cont că limba română este flexibilă, iar variante de traducere sunt foarte multe.

Aştept răspunsuri.




CC: ser
val
ze