Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Rumana - Discours de mariage

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaRumana

Kategorio Parolado

Titolo
Discours de mariage
Teksto
Submetigx per EdWarner
Font-lingvo: Franca

Maintenant que vous voici unis par les liens du mariage, je vous souhaite tout le bonheur possible, pour vous et vos enfants à venir.
Rimarkoj pri la traduko
Il s'agit pour moi du peu de mots que je pourrais utiliser en roumain lors du mariage de mon frère, qui épouse une jeune femme d'origine roumaine. J'ignore s'il existe des phrases plus conformes aux traditions. Il ne s'agit que du mariage civil en France, le mariage religieux devant se faire en Roumanie plus tard. Je suis prête à accepter toute formule plus adaptée, bien sûr.

Titolo
Căsătorie
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

Acum că sunteţi uniţi prin legământul căsătoriei, vă doresc tot binele vouă şi copiilor ce vor veni.
Rimarkoj pri la traduko
On peut dire aussi: Acum că sunteţi uniţi prin legământul căsătoriei, vă urez toată fericirea din lume vouă şi viitorilor voştri copii.

Laste validigita aŭ redaktita de Freya - 6 Novembro 2014 16:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aprilo 2014 05:52

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Bună,

Deoarece ati considerat că traducerea poate fi îmbunătăţită sau nu este corectă, sunteţi rugaţi să îmi comunicaţi care sunt greşelile.
De asemenea, ţineţi cont că limba română este flexibilă, iar variante de traducere sunt foarte multe.

Aştept răspunsuri.




CC: ser
val
ze