Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-阿尔巴尼亚语 - My first love, my first bridge that has been crossed.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语丹麦语英语阿尔巴尼亚语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
My first love, my first bridge that has been crossed.
正文
提交 emina_
源语言: 英语 翻译 maki_sindja

My first love, my first bridge that has been crossed.
给这篇翻译加备注
The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-))

标题
Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar.
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 Pepa
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar.
Inulek认可或编辑 - 2009年 三月 12日 18:36