Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 波斯尼亚语-瑞典语 - Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语瑞典语法语意大利语英语土耳其语荷兰语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 爱 / 友谊

标题
Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...
正文
提交 kexchoklad
源语言: 波斯尼亚语

Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam ja, ti si sve pogledaj u mene u mojim ocima vidjet ces da volim te.
给这篇翻译加备注
Would be thankful if anyone could translate this text. The most important is swedish :-)

Thank you

标题
Du är allt jag drömmer om
翻译
瑞典语

翻译 sladja.bg
目的语言: 瑞典语

Du är allt jag drömmer om, du är allt jag fantasierar om, du är allt, titta på mig och i mina ögon ska du se att jag älskar dig.
pias认可或编辑 - 2008年 一月 16日 12:56





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 15日 21:59

pias
文章总计: 8113
Hi adviye and lakil!
Could you please bridge this one? (english)

...30 points for your help, and big thanks!

CC: adviye lakil

2008年 一月 16日 12:49

lakil
文章总计: 249
Here you go pias
You are everything I dream of, you’re everything I imagine, you are everything, look at me and in my eyes you’ll see that I love you.

2008年 一月 16日 12:53

pias
文章总计: 8113
Big Thanks lakil,
and the translation was also perfect done!

I'll give you the points now.

2008年 一月 16日 12:55

lakil
文章总计: 249
Thanks. Glad I could help.lakil

2008年 一月 16日 12:56

pias
文章总计: 8113
sladja.bg,
jag tog bort ditt namn ur översättningen, och godkänner den nu.