Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Японська - o amor seria um estado de espírito???não.uma...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаНімецькаАрабськаЯпонськаФризька

Заголовок
o amor seria um estado de espírito???não.uma...
Текст
Публікацію зроблено marry
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

o amor seria um estado de espírito???não uma doença

Заголовок
愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。
Переклад
Японська

Переклад зроблено ミハイル
Мова, якою перекладати: Японська

愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。

Пояснення стосовно перекладу
Esta expressão é usado por mulheres.
Затверджено Polar Bear - 8 Вересня 2007 13:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Квітня 2007 00:13

jeferson
Кількість повідомлень: 1
は彼らが私の。言うことを重要でない! 決して神は私が私のもどって来る多くよい事と私はq決して私自分自身をvc。忘れていないことを私が忘れていれば私があなたに決して…示さなかったところにない! 私は愛する