Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - o amor seria um estado de espírito???não.uma...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어독일어아라비아어일본어프리지아어

제목
o amor seria um estado de espírito???não.uma...
본문
marry에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

o amor seria um estado de espírito???não uma doença

제목
愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。
번역
일본어

ミハイル에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。

이 번역물에 관한 주의사항
Esta expressão é usado por mulheres.
Polar Bear에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 8일 13:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 9일 00:13

jeferson
게시물 갯수: 1
は彼らが私の。言うことを重要でない! 決して神は私が私のもどって来る多くよい事と私はq決して私自分自身をvc。忘れていないことを私が忘れていれば私があなたに決して…示さなかったところにない! 私は愛する