Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Сербська - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаСербська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Текст
Публікацію зроблено hannatufveszon
Мова оригіналу: Шведська

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Пояснення стосовно перекладу
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Заголовок
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Сербська

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
Затверджено maki_sindja - 11 Червня 2012 00:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Червня 2012 23:45

tia-antidote
Кількість повідомлень: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?