Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Каталанська-Французька - A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: КаталанськаФранцузька

Категорія Поезія

Заголовок
A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...
Текст
Публікацію зроблено Salvador Solé i Sanjuan
Мова оригіналу: Каталанська

A les feixes queda el crit.
Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre
i ens fan befa tristors d’abril cremat.
Et tinc esmadeixada en el record,
escac i mat sota la cendra.
Пояснення стосовно перекладу
És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari.

Заголовок
Chagrins d'avril consumé
Переклад
Французька

Переклад зроблено Botica
Мова, якою перекладати: Французька

Dans les champs demeure le cri.
Toi comme dame, moi comme roi, échec à l'autre
et les chagrins d'avril consumé se moquent de nous.
Dans mon souvenir tu es cheveux défaits,
échec et mat sous la cendre.
Затверджено Francky5591 - 9 Лютого 2009 16:47