Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



30متن اصلی - انگلیسی - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینترکی

طبقه جمله

عنوان
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
متن قابل ترجمه
j_lu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 9 سپتامبر 2007 20:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2007 20:02

goncin
تعداد پیامها: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 سپتامبر 2007 20:22

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 سپتامبر 2007 20:36

goncin
تعداد پیامها: 3706
Thanks, Tantine!

10 سپتامبر 2007 01:18

Una Smith
تعداد پیامها: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 سپتامبر 2007 03:32

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Yes.