Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



30Alkuperäinen teksti - Englanti - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatinaTurkki

Kategoria Lause

Otsikko
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä j_lu
Alkuperäinen kieli: Englanti

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 9 Syyskuu 2007 20:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Syyskuu 2007 20:02

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 Syyskuu 2007 20:22

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 Syyskuu 2007 20:36

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks, Tantine!

10 Syyskuu 2007 01:18

Una Smith
Viestien lukumäärä: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 Syyskuu 2007 03:32

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yes.