Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



30Originaltext - Englisch - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLateinTürkisch

Kategorie Satz

Titel
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Zu übersetzender Text
Übermittelt von j_lu
Herkunftssprache: Englisch

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 9 September 2007 20:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 September 2007 20:02

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 September 2007 20:22

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 September 2007 20:36

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Thanks, Tantine!

10 September 2007 01:18

Una Smith
Anzahl der Beiträge: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 September 2007 03:32

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Yes.