Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke” demek istemiyorsan,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گفتار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Eğer, ilerde bir gün “keşke” demek istemiyorsan,...
متن
asilturk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Yunus Emre'nin sözü

عنوان
If, one day in the future...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 جولای 2014 15:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژوئن 2014 17:24

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'