Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
متن
oyleboyle پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari

عنوان
The Türkish series
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The series also has a Turkish version. I am following it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 13 فوریه 2013 12:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 فوریه 2013 14:28

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Türkish --> Turkish

My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.

11 فوریه 2013 19:14

ahmetyv
تعداد پیامها: 6
Where is the "version"?

11 فوریه 2013 21:58

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version

12 فوریه 2013 10:48

Lein
تعداد پیامها: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?

CC: Mesud2991 ahmetyv FIGEN KIRCI

12 فوریه 2013 10:58

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'

12 فوریه 2013 12:14

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.

12 فوریه 2013 22:48

merdogan
تعداد پیامها: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.