Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Текст
Предоставено от oyleboyle
Език, от който се превежда: Турски

Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Забележки за превода
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari

Заглавие
The Türkish series
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

The series also has a Turkish version. I am following it.
За последен път се одобри от Lein - 13 Февруари 2013 12:36





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Февруари 2013 14:28

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Türkish --> Turkish

My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.

11 Февруари 2013 19:14

ahmetyv
Общо мнения: 6
Where is the "version"?

11 Февруари 2013 21:58

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version

12 Февруари 2013 10:48

Lein
Общо мнения: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?

CC: Mesud2991 ahmetyv FIGEN KIRCI

12 Февруари 2013 10:58

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'

12 Февруари 2013 12:14

Mesud2991
Общо мнения: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.

12 Февруари 2013 22:48

merdogan
Общо мнения: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.