Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Seine Leistungen sind um so ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Seine Leistungen sind um so ...
متن
devrim87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als
er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat.

عنوان
His accomplishments under ...
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

His accomplishments are even more admirable for being performed under difficult circumstances.
ملاحظاتی درباره ترجمه
His/Her
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 نوامبر 2012 10:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 نوامبر 2012 21:08

Lev van Pelt
تعداد پیامها: 313
IMHO:
"His achievements/deeds are all the more admirable as he has performed them under difficult circumstances"

11 نوامبر 2012 17:11

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Can it be?





12 نوامبر 2012 01:04

tarzhig
تعداد پیامها: 10
I agree with Lev van Pelt's translation.
The original means "he did (those) things under difficult circumstances, so they're even more admirable (that just in and of themselves)".
Merdogan's version means "the things that he does under difficult circumstances are even more admirable (than other things)".
I could see "performance" instead of "achievements" depending on what is talked about exactly.