Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - Seine Leistungen sind um so ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Seine Leistungen sind um so ...
Metin
Öneri devrim87
Kaynak dil: Almanca

Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als
er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat.

Başlık
His accomplishments under ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

His accomplishments are even more admirable for being performed under difficult circumstances.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
His/Her
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Kasım 2012 10:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2012 21:08

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
IMHO:
"His achievements/deeds are all the more admirable as he has performed them under difficult circumstances"

11 Kasım 2012 17:11

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Can it be?





12 Kasım 2012 01:04

tarzhig
Mesaj Sayısı: 10
I agree with Lev van Pelt's translation.
The original means "he did (those) things under difficult circumstances, so they're even more admirable (that just in and of themselves)".
Merdogan's version means "the things that he does under difficult circumstances are even more admirable (than other things)".
I could see "performance" instead of "achievements" depending on what is talked about exactly.