Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Seine Leistungen sind um so ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Seine Leistungen sind um so ...
Text
Tillagd av devrim87
Källspråk: Tyska

Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als
er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat.

Titel
His accomplishments under ...
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

His accomplishments are even more admirable for being performed under difficult circumstances.
Anmärkningar avseende översättningen
His/Her
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 November 2012 10:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2012 21:08

Lev van Pelt
Antal inlägg: 313
IMHO:
"His achievements/deeds are all the more admirable as he has performed them under difficult circumstances"

11 November 2012 17:11

merdogan
Antal inlägg: 3769
Can it be?





12 November 2012 01:04

tarzhig
Antal inlägg: 10
I agree with Lev van Pelt's translation.
The original means "he did (those) things under difficult circumstances, so they're even more admirable (that just in and of themselves)".
Merdogan's version means "the things that he does under difficult circumstances are even more admirable (than other things)".
I could see "performance" instead of "achievements" depending on what is talked about exactly.