Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ایتالیایی - καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیایتالیایی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα
متن
iliask پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα

عنوان
buona notte signorina
ترجمه
ایتالیایی

froby64 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Buona notte, signorina, penserò a te tutta la notte.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 25 سپتامبر 2010 13:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آگوست 2010 11:01

samy_grecul
تعداد پیامها: 7
traducerea facuta in lb italiana:voglio pensarti tutta la notte nu este tradus bine gramatical.traducerea din greaca spune SA ma gandesc la tine toata noaptea,,iar cea din din italiana :vreau sa ma gandesc la tine toata noaptea.

24 سپتامبر 2010 14:13

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi User10!
Can I have a bridge here?
Efcharisto!


CC: User10

24 سپتامبر 2010 15:31

User10
تعداد پیامها: 1173
Hi Efy!

"Goodnight miss, I'll be thinking of you the whole night..."

Prego!