Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Talijanski - καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα
Tekst
Poslao iliask
Izvorni jezik: Grčki

καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα

Naslov
buona notte signorina
Prevođenje
Talijanski

Preveo froby64
Ciljni jezik: Talijanski

Buona notte, signorina, penserò a te tutta la notte.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 25 rujan 2010 13:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 kolovoz 2010 11:01

samy_grecul
Broj poruka: 7
traducerea facuta in lb italiana:voglio pensarti tutta la notte nu este tradus bine gramatical.traducerea din greaca spune SA ma gandesc la tine toata noaptea,,iar cea din din italiana :vreau sa ma gandesc la tine toata noaptea.

24 rujan 2010 14:13

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi User10!
Can I have a bridge here?
Efcharisto!


CC: User10

24 rujan 2010 15:31

User10
Broj poruka: 1173
Hi Efy!

"Goodnight miss, I'll be thinking of you the whole night..."

Prego!