Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - uzun zaman oldu.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالیپرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
uzun zaman oldu.
متن
peace84 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
ملاحظاتی درباره ترجمه
basit çeviri yeterlidir.

عنوان
Hello. It has been a long time
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello. We haven't seen each other for a long time. You haven't sent me e-mails anymore. Do I always have to write to you first? But I 'm not irritated by you. If you wrote back, I would be really pleased.
A hug.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 19 دسامبر 2007 07:38