Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - uzun zaman oldu.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugalaBrazil-portugalaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
uzun zaman oldu.
Teksto
Submetigx per peace84
Font-lingvo: Turka

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Rimarkoj pri la traduko
basit çeviri yeterlidir.

Titolo
Hello. It has been a long time
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Hello. We haven't seen each other for a long time. You haven't sent me e-mails anymore. Do I always have to write to you first? But I 'm not irritated by you. If you wrote back, I would be really pleased.
A hug.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 19 Decembro 2007 07:38