Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - que seja eterno enquanto dure e que dure para...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатинскиФренски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
que seja eterno enquanto dure e que dure para...
Текст
Предоставено от horcruxcarlosal
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Заглавие
Amor perpetuus sit
Превод
Латински

Преведено от Efylove
Желан език: Латински

Amor perpetuus sit donec permanebit et permaneat ad aeternum.
За последен път се одобри от Aneta B. - 11 Септември 2011 13:50





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Септември 2011 17:37

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lilly!
Could I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

6 Септември 2011 18:06

lilian canale
Общо мнения: 14972
"May love be eternal while it lasts and may it last forever"

6 Септември 2011 18:25

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you

---

Hi Efee,
I'm not sure we can use 'usque' in this context. I'd suggest you try one of the following:

1. Amor perpetuus sit quoad <dum, quamdiu> permaneat (subj.) et permaneat ad aeternum
or
2. Amor perpetuus sit donec permanebit (fut.ind.) et permaneat ad aeternum.

What do you think, dear?

6 Септември 2011 20:16

Efylove
Общо мнения: 1015
"Donec permanebit"

6 Септември 2011 22:36

Aneta B.
Общо мнения: 4487