Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Португальский (Бразилия) - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Пояснения - Дело / Работа

Статус
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Tекст
Добавлено Helenita Schwaiger
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Комментарии для переводчика
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

Статус
Desde que a requerente
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан narcisa
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Visto que a beneficiária do requerimento, com base em um visto de estudante, já se encontrava em uma permanência ininterrupta de mais de seis meses na Alemanha, inclusive morando na casa do requerente, anteriormente ao reconhecimento\legalização do contrato notarial...
Комментарии для переводчика
Linguagem de jargão - espero ter ajudado quanto ao significado.
Последнее изменение было внесено пользователем Lizzzz - 23 Август 2010 19:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Август 2010 16:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Uma vez que/Visto que a beneficiária...

Precisa colocar pontos no final para mostrar que a frase está incompleta.

CC: Lizzzz

9 Август 2010 19:35

narcisa
Кол-во сообщений: 18
Concordo: a fórmula 'visto que' traduz melhor a idéia de 'nachdem' - neste contexto.