Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Forklaringer - Erhverv / Jobs

Titel
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Tekst
Tilmeldt af Helenita Schwaiger
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

Titel
Desde que a requerente
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af narcisa
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Visto que a beneficiária do requerimento, com base em um visto de estudante, já se encontrava em uma permanência ininterrupta de mais de seis meses na Alemanha, inclusive morando na casa do requerente, anteriormente ao reconhecimento\legalização do contrato notarial...
Bemærkninger til oversættelsen
Linguagem de jargão - espero ter ajudado quanto ao significado.
Senest valideret eller redigeret af Lizzzz - 23 August 2010 19:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 August 2010 16:41

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Uma vez que/Visto que a beneficiária...

Precisa colocar pontos no final para mostrar que a frase está incompleta.

CC: Lizzzz

9 August 2010 19:35

narcisa
Antal indlæg: 18
Concordo: a fórmula 'visto que' traduz melhor a idéia de 'nachdem' - neste contexto.