Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Brasiliansk portugisiska - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Förklaringar - Affärer/Jobb

Titel
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Text
Tillagd av Helenita Schwaiger
Källspråk: Tyska

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

Titel
Desde que a requerente
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av narcisa
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Visto que a beneficiária do requerimento, com base em um visto de estudante, já se encontrava em uma permanência ininterrupta de mais de seis meses na Alemanha, inclusive morando na casa do requerente, anteriormente ao reconhecimento\legalização do contrato notarial...
Anmärkningar avseende översättningen
Linguagem de jargão - espero ter ajudado quanto ao significado.
Senast granskad eller redigerad av Lizzzz - 23 Augusti 2010 19:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Augusti 2010 16:41

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Uma vez que/Visto que a beneficiária...

Precisa colocar pontos no final para mostrar que a frase está incompleta.

CC: Lizzzz

9 Augusti 2010 19:35

narcisa
Antal inlägg: 18
Concordo: a fórmula 'visto que' traduz melhor a idéia de 'nachdem' - neste contexto.